Blog – Página 2024 – Ceyt de México

Los 8 consejos más críticos de la entrevista de trabajo

¿Alguna vez ha visto un listado de trabajos y se dijo a sí mismo "Ese es mi próximo trabajo. Esto es perfecto para mí porque soy muy adecuado para este rol". Poco después, usted solicita la posición. No mucho después, se entrevista para el puesto y luego el gerente de contratación deja la radio en silencio. Piensas a ti mismo, "¿Qué pasó?" Pensaste que eras la pareja perfecta para la posición. "¿Qué podría haber salido mal?" Esto sucede todo el tiempo.

Los resultados que obtuvo tuvieron muy poco que ver con su conjunto de habilidades y su capacidad para desempeñarse en el rol a un alto nivel. En cambio, tenía TODO que ver con tu técnica y enfoque antes y durante la entrevista. Su lenguaje corporal, su actitud y su confianza en general hablan más fuerte que cualquier cosa que exprese verbalmente durante la entrevista.

En algún momento, esto es más que probable que nos haya pasado a todos. La clave es aprender estas soluciones simples para asegurarse de que esté preparado la próxima vez que se entrevista para otro puesto.

Aquí hay 8 técnicas de entrevista CRÍTICA:

Cortesía común: NO mastique chicle durante la entrevista. Esto parece una tontería incluso tener que mencionar pero sucede a menudo. Llegar a tiempo. Llegue no más de 10 minutos antes de la hora de la entrevista. No llegue tarde, pero llegar temprano también puede poner al gerente de contratación en una situación crítica. Haz tu tarea. Debería haber investigado la compañía, la posición que solicita e incluso el gerente de contratación. Respeta su tiempo y título al estar preparado.

Tono de voz: Habla con confianza y autoridad; No murmure en voz baja. Mantenga su cabeza en alto y hable con claridad. Siempre pronuncia las palabras completamente y enunciate. La jerga y la blasfemia NUNCA son una forma aceptable de comunicación.

Contacto visual: No mire hacia otro lado ni mire a la pared, especialmente si tiene acento internacional, el contacto visual es crítico, es mucho más fácil entender las palabras cuando se mira directamente a alguien.

Postura: No se agache, siéntese derecho y empuje sus hombros hacia atrás. Siéntese quieto, no se mueva, toque los dedos o converse con sus manos porque distrae y molesta. No sacuda las piernas ni ponga las manos detrás de la cabeza, ya que está a punto de romperse en abdominales (esto también ha sucedido).

Expresión facial: Este es uno de mis trucos favoritos personales del oficio. Funciona cada vez, sonríe mientras hablas y ves cómo reacciona, ¡el estado de ánimo cambia!

Optimismo vs pesimismo: No hables de cómo te despidieron o de que todos fueron despedidos y que nadie estaba contento con la compañía XYZ. Explique las cosas brevemente y pase a temas más positivos. Ver el vaso medio lleno, no medio vacío.

Apretón de manos: Extiende un agarre firme y firme con confianza. De nuevo, esta es una expresión no verbal clave y una gran primera impresión. Este es otro de mis favoritos personales!

Presentación: Asegúrate de vestir adecuadamente. La mayoría de las veces será un traje profesional, pero podría ser un uniforme dependiendo del trabajo. Solo asegúrese de que esté limpio, prensado y sin manchas. Lustra tus zapatos, limpia tus uñas y tenés mentas para respirar. Como escribió Richard Bolles, el famoso autor de "What Color is your Parachute" (Estoy parafraseando) "fueron las libélulas las que mataron la entrevista". Si no has leído este libro, te lo recomiendo. Es un clásico atemporal para todos los solicitantes de empleo.

Si aplica estos conceptos, tendrá las herramientas que necesita y verá casi de inmediato mejores resultados cuando vaya a su próxima entrevista.


Source by Jaci Rivera

 ¡Haz tiempo para esta lección de japonés!

Entonces, quieres preguntarle a tu amigo si puedes volver a reunirse en dos horas. Fácil en inglés, ¿verdad? ¿Qué pasa en japonés? Tal vez quieras hablar sobre una reunión que se celebra todos los lunes. ¿Tienes las habilidades japonesas para hacerlo? Hablar sobre el tiempo y las acciones es solo una parte natural de la conversación. ¿Te ayudará tu japonés a hablar sobre el tiempo o lo estarás desperdiciando?

Lee este artículo de Newbie Japanese para aprender sobre el tiempo. Te ayudará a entender los intervalos de tiempo como ni-jikan (“dos horas”), y cómo informar a las personas sobre las acciones que planea tomar, kutsu o kaimasu (“Voy a comprar zapatos”). ¡Necesitas este artículo para llevar a tu japonés al siguiente nivel!
Vocabulario: En este artículo, aprenderás las siguientes palabras y frases:

mina-san – “todo el mundo”

Matsumoto-joo – “Castillo de Matsumoto”

han – “medio” (cuando se usa con el tiempo medio pasado)

jiyuu-jikan – “tiempo libre”

gogo – “tarde, pm”

ringo-en – “granja de manzanas”

ima – “ahora”

ni-jikan – “dos horas”

tabemasu – “comer” (forma masu)

(o) soba – “fideos de alforfón”

Gramática: En este artículo, aprenderás las siguientes palabras y frases:

Vocabulario y frases útiles
————————————————– ————–
juuni-ji han “las doce y media, 12:30”
————————————————– ————–
Han significa “la mitad”. Cuando lo usamos con un tiempo, significa “media pasada (30 minutos)”. Sin embargo, el orden de las palabras es diferente del inglés.

Correcto: juuni-ji han
Incorrecto: han juuni-ji

japonés / “Inglés”
ichi-ji / “1:00”
ichi-ji han / “1:30”
ni-ji / “2:00”
ni-ji han / “2:30”
san-ji / “3:00”
san-ji han / “3:30”

————————————————– ————–
gogo “tarde, pm”
Gozen “A.M”
————————————————– ————–
En inglés, PM y AM vienen después de la hora, mientras que gogo (PM) y Gozen (AM) vienen antes de la hora en japonés.

Por ejemplo:

  1. 8:00 PM
    Correcto: gogo, hachi-ji Incorrecto: hachi-ji gogo
  2. 08 A.M
    Correcto: gozen, hachi-ji Incorrecto: hachi-ji gozen

————————————————– ————–
ni-jikan “2 horas”
————————————————– ————–
Jikan Es un contador por horas.

“Inglés” / japonés
“por una hora” / ichi-jikan
“durante dos horas” / ni-jikan
“por tres horas” / san jikan
“por cuatro horas” / yo-jikan
“durante cinco horas” / go-jikan
“por seis horas” / roku-jikan
“por siete horas” / nana-jikan o Shichi-jikan
“por ocho horas” / hachi-jikan
“por nueve horas” / ku-jikan
“por diez horas” / Juu-jikan
“¿Cuantas horas?” / nan-jikan?
“una hora y media” / ichi-jikan han

————————————————– ————–
Frase de destino de hoy
(Watashi wa) o-soba o tabemasu.
“Voy a comer fideos de alforfón”.
————————————————– ————–
japonés / “Inglés”
Watashi / “Yo me”
Washington / “partícula de marcado de tema”
osoba / “fideos de alforfón”
o / “partícula de marcado de objeto”
tabemasu / “para comer” (forma masu)

Colocamos la partícula marcadora de objetos. o después de un sustantivo e indica que el sustantivo es el objeto de la oración. Usamos o con verbos transitivos.
Tenga en cuenta que podemos usar oraciones japonesas que terminan con – masu Verbos para acciones habituales o futuras. Asi que, Watashi wa o-soba o tabemasu puede significar “Yo como fideos de trigo sarraceno” o “Voy a comer fideos de trigo sarraceno”.

————————————————– ————–
Patrones de oracion
————————————————– ————–
Oraciones afirmativas

  1. Tema / Washington / objeto / o / verbo Watashi / Washington / asa-gohan / o / tabemasu . Shizuka-san / Washington / o-soba / o / tabemasu . Watashi / Washington / katsudon a sashimi / o / tabemasu.

* Nota: Asa-gohan significa “desayuno”.

Oraciones negativas Una forma negativa de masu Forma verbal: VEA el artículo 22 de Newbie para más detalles.

  1. Tema / Washington / objeto / o / verbo Watashi / Washington / asa-gohan / o / tabemasen . Mizuki-san / Washington / o-soba / o / tabemasen .

Preguntas de la pregunta La partícula que termina la oración ka hace de la oración una pregunta. VEA el artículo 22 de Newbie para más detalles.

  1. Tema / Washington / objeto / o / verbo / ka? ( Anata / Washington ) / asa-gohan / o / tabemasu / ka ? Lorii-san / Washington / o-soba / o / tabemasu / ka ?

Respuestas:

  1. Sí- Hai, tabemasu. No-Iie, kikimasen.
  1. Tema / Washington / nani (“que”) / o / verbo / ka?
    (Anata / Washington) / nani / o / tabemasu / ka?
    Lor-san / Washington / nani / o / tabemasu / ka?

Tenga en cuenta que el anata El ejemplo es muy directo, y por eso se lo considera un tanto grosero. Por lo tanto, es aconsejable evitar su uso innecesario.

————————————————– ————–
Ejemplos con otros verbos.
————————————————– ————–

  1. kikimasu “escuchar, escuchar”
    Japanesepod101 o kikimasu. “Voy a escuchar a Japanesepod101”. Egipto “Escucho Japanesepod101”.
  2. Kaimasu “comprar”
    Kutsu o kaimasu. “Voy a comprar zapatos”. Egipto “compro zapatos”.
  3. tabemasu “comer”
    Niku o tabemasen. “No voy a comer carne”. Egipto “No como carne”.
  4. mimasu “para ver”
    Terebi o mimasu ka? “¿Verás la televisión?”
  5. Nomimasu “beber”
    Nani o nomimasu ka? “¿Qué vas a tomar?” Egipto “¿Qué bebes?”
  6. Shimasu “que hacer” Nichi yoobi nani o shimasu ka? “¿Qué vas a hacer el domingo?” o “¿Qué (usualmente) haces los domingos?”

————————————————– ————–
Práctica:
Responde las siguientes preguntas.
————————————————– ————–

  1. Ongaku o kikimasu ka? (* Ongaku significa “música”)
  2. Eiga o mimasu ka? (* eiga significa “películas”)
  3. ¿Furansu no eiga o mimasu ka? )
  4. O-sake o nomimasu ka? (* o-sake significa “alcohol”)
  5. Nichi yoobi nani o shimasu ka?

La diferencia entre una buena charla y consejería matrimonial

Consejería matrimonial: qué, por qué, cómo

¿Qué es la consejería matrimonial?

Cualquier intervención en la que un tercero (psicólogo, consejero matrimonial, entrenador de vida, profesional médico o clero) ofrezca tipos de "terapia" para una pareja casada o una sociedad que intente resolver problemas en su relación. Por lo general, los dos asisten a las sesiones de asesoramiento juntas o, en el caso de la asesoría en línea, el mismo teléfono o conferencia telefónica. Sin embargo, hay muchos casos en los que solo un socio puede participar activamente, ya que cada uno puede tener diferentes agendas.

Entonces, ¿qué es la 'terapia', en el contexto de la consejería matrimonial?

Es un proceso sistemático y estructural en el que el consejero matrimonial, que debe recibir capacitación en psicoterapia y sistemas familiares, se enfoca en comprender los síntomas de los clientes, las necesidades y expectativas subyacentes y la forma en que sus interacciones contribuyen a los problemas en la relación.

¿Cuál es la diferencia entre 'hablar bien' con un amigo o un miembro de la familia y las discusiones con un Consejero matrimonial profesional?

Los consejeros matrimoniales están capacitados en modelos de ciencias del comportamiento, procesos y técnicas de psicoterapia y anonimato sin sesgos en uno u otro. Lo más probable es que el profesional también consulte con sus colegas u otros terapeutas experimentados sobre sus casos.

¿Como funciona? La consejería matrimonial es generalmente una terapia a corto plazo que puede tomar solo unas pocas sesiones (1-12 sesiones) para resolver los problemas en la relación. Normalmente, al principio, el consejero hace preguntas sobre la historia y los antecedentes personales de las parejas, sus roles pasados ​​y actuales, citas, sexualidad y patrones de comunicación, objetivos personales o mutuos, y su sistema actual de valores / creencias. A continuación se presenta un resumen de la reunión inicial con la pareja, evaluando los aspectos de la relación; luego, los participantes crean un entendimiento preliminar sobre sus problemas, con respecto a la sexualidad, el reconocimiento, la orientación al logro, etc. En la mayoría de los casos, el proceso continúa enfocándose en el "Cliente identificado", la pareja que "parece" que más contribuye a los problemas en la relación. El profesional talentoso pronto difundirá y revelará a ambos clientes la falacia de que uno sea el único responsable y les ayudará a ver la naturaleza recíproca de los eventos.

Solo con la aceptación total de esto, pueden los dos explorar formas de cambiar su interacción. Una herramienta bien practicada es un 'contrato' en el que cada socio describe y se compromete con el comportamiento correctivo que intentará lograr.

¿Funciona? Sé que mis procesos de asesoramiento matrimonial ayudan al 70-75% de las parejas que se reúnen conmigo a enfrentar los problemas con mayor eficacia y, alternativamente, los años de agonía e infelicidad podrían terminar dentro de los dos o tres meses de trabajar juntos. Los seguimientos de casos después de un año muestran que los problemas con las tendencias a reaparecer no se repiten en la mayoría de los casos. Mis datos personales están alineados con los resultados de la investigación académica continua: la consejería matrimonial profesional efectiva mejora la salud física y mental de las parejas, al tiempo que mejora su satisfacción con la relación.


Source by Dr. Joseph Abraham

Lecciones de inglés sobre palabras y frases comúnmente mal utilizadas

¿Estás buscando clases de inglés en línea? ¿Está tomando EFL o ESL y todavía está confundido con algunas palabras o frases? Muchas veces, estas palabras comúnmente mal utilizadas se deben a que suenan igual o se pronuncian de manera muy similar. En realidad, a veces no importa si hace un uso incorrecto de algunas palabras o frases, pero por el simple hecho de no sonar gracioso y de no tener a alguien que lo toque, entonces aquí hay algunas palabras que con frecuencia son tergiversadas.

Por favor ten paciencia conmigo, por favor desnuda conmigo.

Esto es regularmente confundido por mucha gente. Recuerde que “oso” tiene dos significados, puede ser el animal pardo que tanto amamos abrazar como un juguete de peluche o puede significar llevar una carga. Cuando dices “por favor ten paciencia conmigo”, significa que le estás pidiendo a alguien o alguien que sea paciente contigo. La palabra 'bare' en la otra mano no debe usarse con esta frase ya que esta palabra significa estar desnudo o desnudo. ¡No quieres que alguien se “desnude” contigo, a menos que tengas otras intenciones!

Afectar vs efecto

De nuevo, un caso de dos palabras que se pronuncia de manera similar, lo que lleva a su tergiversación. La palabra “afecto” significa tener una influencia en algo o en alguien, como por ejemplo: La música ha afectado mucho mis emociones.

Por otro lado, “Efecto” significa 'como resultado de algo', ejemplo: los efectos de la música para cada individuo pueden variar.

P.EJ. vs. I.E.

Estas dos son abreviaturas de palabras latinas. A menudo se confunde ya que la gente realmente no habla latín. P.EJ. significa “exempli gratia” que simplemente significa “por ejemplo”: me encanta comer postres, por ejemplo. Chocolates, helados y repostería.

ES DECIR. significa “id est” que en inglés significa “eso es” o “tal como”: me encanta comer pasteles, es decir, chocolate éclairs, macarrones y napoleones.

Saludable vs. Saludable

A menudo escuchamos “dieta saludable”, “comida saludable” y “bebidas saludables” cuando realmente debería ser “saludable”. Esto se usa con tanta frecuencia, la palabra correcta “saludable” puede volverse obsoleta y desaparecer completamente del vocabulario en inglés. Saludable significa “algo que promueve la buena salud”, mientras que saludable significa “un ser vivo que goza de buena salud”.

Tiempo vs. Si

Yo también estoy confundido a menudo por esto. “Tiempo” es el clima o condición de la atmósfera, como nevar o llover. “Si” es lo que usamos o decimos cuando tiene que elegir entre dos o más opciones.

Chivo expiatorio vs cabra de escape

Sé que esta palabra / frase puede ser confusa debido al significado. El correcto es en realidad “chivo expiatorio”; implica algo o alguien a quien se culpa por todo, incluso si no tienen nada que ver con eso. Así que elimina la cabra de escape en tu mente.

Todavía hay un montón de palabras y frases comúnmente mal utilizadas en el idioma inglés y esto enumera solo algunas de ellas. Continúa leyendo y estudiando artículos como este para que aprender inglés sea más fácil. No se sienta abrumado, solo continúe practicando su inglés a través de conversaciones con otras personas que hablan inglés, lea libros, revistas, artículos en inglés y escriba sus pensamientos o algunas notas sobre lo que lee o solo un simple diario le será de gran ayuda. también. ¡Buena suerte!